Álvaro Alcázar est doctorant en études romanes à Sorbonne Université (CLEA-RELIR) et se spécialise dans l’étude de la traductologie. Son travail de recherche porte sur la traduction du trauma dans la littérature francophone de l’exil, dans une perspective enrichie par les humanités numériques. Plus particulièrement, il travaille sur le roman Mostarghia, de Maya Ombasic. À l’heure actuelle, il est attaché temporaire d’enseignement et de recherche (ATER) à Sorbonne Université et chargé de divers cours en lien avec la traduction et les humanités numériques en licence et en master. Il a fait des études en traduction et interprétation en Espagne, en France et au Canada. Au sein du réseau Erasmus Expertise il contribue aux orientations scientifiques en apportant une réflexion issue de ses recherches sur les littératures de l’exil et les humanités numériques. »
Álvaro Alcázar
